todo sobre anime
todo sobre anime
todo sobre anime
Album de mis animes favoritos

Album de fotos (proximamente nuevas fotos de otros animes)
imagen
CENTURY BOYS
Imagen
Tras el indiscutible éxito de Monster, Planeta DeAgostini nos trae 20th Century Boys un thriller apasionante que demuestra una vez más la maestría de uno de los autores más aclamados y respetados tanto en Japón como a nivel internacional, Naoki Urasawa.

El autor

Nacido un 2 de enero de 1960, se graduó en Economía en la Universidad Meisei, combinando siempre sus estudios con su afición por la música y el dibujo. En 1982 fue premiado con el New Manga Artist Award de la editorial Shôgakukan. Tras su debut en 1983 con Beta!!, publica en 1986 su primera serie larga Pineapple Army (de cuyos 8 volúmenes sólo el primero ha sido editado en España). Al año siguiente publica la exitosa serie de judo Yawara! (conocida en España por su versión animada bajo el título Cinturón negro). Ha publicado también Master Keaton, Happy! y Monster (esta sí editada por completo en nuestro país), entre otras. Actualmente sigue publicando 20th Century Boys y Pluto (basada en el clásico de Osamu Tezuka, Tetsuwan Atom).

El manga

20th Century Boys empezó a serializarse en la revista semanal Big Comic Spirits en 1999 y acumula hasta el momento 17 volúmenes.
Es un thriller de ciencia ficción apasionante, la historia te atrapa desde la primera página con un argumento de lo más retorcido (quizás incluso más que en Monster) y emocionante. Urasawa sabe perfectamente cómo mantener al lector enganchado proporcionando continuamente las pistas justas como para hacerte pensar pero no las suficientes como para desvelar el misterio. Además, cada vez que tienes la impresión de comprender la historia aparece un nuevo elemento que te obliga a replantearte lo que creías. Durante la narración podremos observar ciertas notas constantes en la obra de Urasawa como son la idea de amistad o de amigo y la importancia de la identidad, de descubrir el auténtico nombre del enemigo como arma para poder vencerle (idea que ya aparecía en Monster). El dibujo es el propio e inconfundible del autor, con cierto toque realista y gusto por la profusión de detalles. La composición de página se ajusta perfectamente al ritmo narrativo y ayuda a reforzar el suspense y la sensación de intriga en cada viñeta. Recordemos, de todos modos, que hablamos de una serie larga y, para no sobrecargarnos, el autor nos regala de vez en cuando con detalles y escenas anecdóticas que ayudan a relajar la tensión. Asesinatos, armas biológicas, sectas, robots, en este manga que tampoco olvida las situaciones cómicas y emotivas.

Kenji, de niño, soñaba con convertirse un día en un defensor de la paz y jugaba con sus amigos a ser una especie de ejército secreto, "los ninjas de la justicia", cuya misión es la de proteger la paz en la Tierra contra una supuesta organización maligna. Como suele pasar en estos casos los sueños infantiles de valor y justicia han sido sustituidos por la cruda realidad. Ahora es el dueño de una tiendecita de la franquicia King Mart que no pasa por muy buenos momentos. Por si fuera poco debe hacerse cargo de un bebé, su sobrina Kanna, ya que su hermana ha desaparecido. Pero todo esto está a punto de cambiar. Debido a la desaparición de un cliente y al supuesto suicidio de un amigo de su infancia, se ve inmerso en una misteriosa trama conspiratoria a nivel internacional relacionada con la secta dirigida por un tal "Amigo", cuyo símbolo distintivo es el que Kenji y sus amigos de la infancia utilizaban para referirse a su ejército secreto. Kenji pronto descubre que el plan que sigue esta secta coincide con el que ideó él mismo como plan de acción de la organización maligna contra la que él y sus amigos debían luchar. Ahora parece que, de forma casi profética, su plan se ha vuelto realidad y sólo él, si logra recordar los detalles, cuenta con las pistas para detenerlo. Así pues, ha llegado su momento de convertirse en lo que una vez deseó ser.
En el manga de Urasawa estos sucesos ocurren a finales de los años 90 (con algunos flashbacks que nos contarán detalles del pasado de nuestro protagonista). Veremos también imágenes del inicio de lo que parece ser la conquista de la Tierra a finales del año 2000. Así como, a partir del 5º tomo, otra historia que se desarrolla en el año 2014.

En cuanto a la edición española, lamento de nuevo la falta de ganas e interés que parece poner la editorial Planeta en sus ediciones. El papel es de baja calidad comparado con lo habitual en otras editoriales. En algún momento parece casi reciclado. La impresión también es deplorable con grises excesivamente oscuros (lo que causa un empobrecimiento del excelente uso de las tramas) y negros que no son todo lo negros que cabría esperar. Lo que sí es de agradecer es que se hayan decidido por el formato tomo y no los medios tomos que utiliza en otras ediciones de esta misma colección.

Ficha
20th Century Boys
Tïtulo original: Nijuuseiki Shônen
Autor: Naoki Urasawa
Edición en castellano: Planeta DeAgostini, Biblioteca Pachinco, formato tomo, tapas blandas con sobrecubierta, b/n, 208 a 224 págs
BAKABON
imagen
Últimamente, además de novedades más o menos interesantes, lanzamientos en DVD y series que llevan incluso poco en antena he reseñado algunas cosas que podrían calificarse de "clásicos".
Por clásico entenderemos por regla general a algo que ha perdurado a lo largo de el tiempo a causa de su popularidad, calidad o cualquier otro mérito que uno desee atribuirle (no, los clásicos de Disney son otra cosa, eso es cualquier cosa con más de seis meses).
Recuerdo por ejemplo Sazae-San, de la primera mujer en hacer manga comercialmente, y hoy veremos un divertido cómic de uno de los discípulos del gran Tezuka.

Fujio Akatsuka no es precisamente alguien muy conocido en nuestro país. La única referencia así a bote pronto que recuerdo sobre él, es una entrada en el libro El fenómeno manga y que su nombre aparece en uno de los primeros tomos de Fénix de Tezuka.

Akatsuka fue parte de lo que podríamos llamar "la escuela Tezuka". Y aunque parezca sorprendente en vista de este cómic, en realidad la especialidad de Akatsuka eran los manga para jovencitas. No me refiero al shojo de plumas y estrellitas con jovenzuelos afeminados y amores trágicos, sino más jóvenes aún. De hecho una serie que algunos quizás recuerden seria Himitsu no Akko-chan que apareció en la Ribbon a finales de los 60, y que tuvo una serie de TV.

No es este el lugar para hacer una biografía sobre Akatsuka, mi propósito es reseñar una de sus obras más populares y que aparece en edición bilingüe de la mano de la colección Kodansha.

Bakabon es un niño, y como su nombre indica y al contrario de lo que indica el título, no es precisamente un "genio" (Baka es tonto como ya sabréis).

Decir que Bakabon es tonto sería quizás quedarse corto, o pasarse. Porque Bakabon es un personaje entrañable, tremendamente ingenuo y con un gran corazón. Aunque también tiene lo que delicadamente podríamos denominar como "pocas luces".

Bakabon es tonto, y su padre no se queda atrás. Ambos son tal para cual. Los vecinos y amigos suelen gastarles bromas pesadas y todo tipo de trastadas aprovechando su credulidad y ellos por su cuenta llevan a cabo cosas sorprendentes en su falta de luces.

Así por ejemplo, os diré que en este primer tomo Bakabon y su padre están esperando la llegada de un nuevo miembro de la familia. La madre de Bakabon está en el hospital esperando dar a luz, y ellos en el intermedio, entre trastada y trastada que les gastan los vecinos y conocidos deciden entrenarse para cuidar a su futuro pariente. Para ello cogen un gato... pero los gatos tienen pelo, por lo que sencillamente lo afeitan.
Intentar afeitar a un gato y luego bañarlo... ¿podéis imaginar como se lo tomara el minino en cuestión?.

Os adelantaré que tras muchos percances, Bakabon al fin tiene a un hermano pequeño, que se llamará Hagime. Hagime no es feo como Bakabon o su padre, sino que es un niño precioso; no solo eso, sino que además empieza a hablar a las pocas semanas de vida, e incluso a contar, a leer y a realizar operaciones matemáticas que ni su hermano ni su padre son capaces de realizar (algo encomiable dada su corta edad... pero os aviso que el padre de Bakabon no sabe contar hasta 40 ni escribir kanjis).

El dibujo de Akatsuka es sencillo y personal. No se usan tramas, sino solo tinta negra y líneas sencillas. El dibujo es efectivo y se huye de recargar los escenarios. Es de resaltar que este tipo de dibujo no se parece en nada a lo que mucha gente llama "estilo manga" y que no se muy bien que demonios es (si alguien lo sabe que me lo explique).

La colección viene en tomos de unas 160 páginas, con sobrecubierta a color y con el típico sistema de las ediciones bilingües de Kodansha, consistente en acompañar a las viñetas con la trascripción al japonés de lo que hay en estas. Los "bocadillos" están en ingles, así que, como de costumbre, los que no dominen el idioma en cuestión tendrán que echar mano del diccionario en alguna ocasión.

En cuanto al precio... bueno, en Japón salen por unos 880 yenes cada uno, pero aquí solo Dios sabe el precio que os pueden cobrar (los he visto a unos 21 €, algo que solo puedo calificar de atraco).

Una dirección interesante si queréis ver precios, disponibilidad e incluso es posible que encargar tomos de esta colección seria la de la propia editorial. Tomar nota:

http://www.kodansha-intl.co.jp

En cuanto a posibilidades de su edición en nuestro país... ni idea. La verdad es que no es lo que se dice una serie de "rabiosa actualidad" y no es precisamente "lo que se lleva" en estos lares. Esperemos no obstante que algún día alguien se anime a sacar esta serie que solo se puede calificar como terriblemente divertida.

Ficha
Tensai Bakabon / The Genius Bakabon de Fujio Akatsuka
Edición bilingüe: 3 volúmenes hasta la fecha editados por Kodansha bajo el sello Bilingual Han.
Edición japonesa: 16 tomos en la edición facsimil editados por Kodansha bajo el sello Shonen Magazine KC.
Aa Megamisama - Anime Book
imagen
¿Que es un anime-book?. Venga, es algo muy sencillo, seguro que muchos lo sabéis. Como supongo sabréis prácticamente todos a estas alturas, un anime-book es un cómic que se hace utilizando imágenes de una película, serie u Ova en los que se incluyen los "bocadillos" con los diálogos. Si no recuerdo mal, aquí en España se editó en ese formato una versión en papel de Mononoke Hime y anteriormente algunos episodios de Dirty Pair.

Si bien es verdad que la película aun no ha salido en España (y veremos cuando es eso), los fans irreductibles de la autentica y unica Fe (con el permiso de Miyazaki por supuesto) no pueden permitirse el lujo de conseguir esta preciosa edición de la película de Aah Megamisama en tres cómodos tomos.

La edición consta como he comentado antes de tres tomos. Las medidas son de 182 x 127 aproximadamente de unas 200 cada uno. El papel satinado es grueso y la impresión es sencillamente fantástica con unos colores luminosos que son idénticos a los de la película. El formato de encuadernación es en tapa blanda con sobrecubierta a color, e incluye cada tomo un pequeño póster a dos caras desplegable.

Amen de la película, podemos encontrar algunas fichas técnicas a color de los personajes que aparecen, algunos diseños mecánicos y arquitectónicos y algunos mensajes en las sobrecubiertas de las dobladoras y de parte del staff de la película. Recordar que pese a que los diseños originales son de Fujishima, son otros los artistas que plasman la historia.

¿Donde conseguimos esta maravilla?. Bueno es sencillo. Cogéis el tren hasta Akihabara y... bueno creo que lo mas sencillo es tratar con alguna de las muchas tiendas que pululan por Internet y que a buen seguro tienen ya disponible estos tomos. En caso de que prefiráis encárgalos a vuestra librería especializada de confianza, aquí tenéis algunos datos que pueden ayudaros en la búsqueda.

Editado por Affternoon, Anime KC
Tomo 1 editado el 23/03/2001. ISBN 4-06-310132-0 Precio 857 Yenes
Tomo 2 editado el 23/05/2001. ISBN 4-06-310135-5 Precio 857 Yenes
Tomo 3 editado el 23/07/2001. ISBN 4-06-310137-1 Precio 857 Yenes

¡Ah!, olvidaba un detalle insignificante. Los tomos están editados obviamente en japonés a pelo, y cualquier tipo de ayudita en forma de furiganas brilla por su ausencia.

En todo caso, si eres un autentico fan de Aah Megamisama, no tener estos tomos equivale prácticamente a estar en pecado mortal, de manera que ¡ya estas ahorrando para conseguirlos a toda prisa!
Azumanga Daioh
imagen
Los que me conocen saben que desde hace años, me propuse no comprar una sola edición a la editorial Norma hasta que estos aprendieran a imprimir correctamente y a utilizar papel de verdad.

Los años han pasado, y como uno cumple la palabra dada, al encontrarse con esta edición no ha tenido mas remedio que quitarse el sombrero y decir “excelente”.

Y es que, esta edición se diferencia de la original japonesa en el logotipo de la editorial, en el idioma, en un par de páginas con aclaraciones y en poco mas. Además, nos encontramos con que el papel es mejor incluso que en la edición original. Un lujo de edición, aunque como no todo podía ser tan bueno, a un precio de infarto.

Para los que desconozcan todo sobre Azumanga, decir que es un cómic de tiras cómicas. Las típicas tiras de 4 viñetas verticales conocidas como “koma-manga”.

Es un manga de gran popularidad en Japón, y cuenta con una adaptación a TV en forma de serie TV e incluso con una serie de TV con actores que recrea las aventuras y desventuras de sus protagonistas.

Las protagonistas (la mayoría son chicas) son componentes de una clase en un instituto japonés. Diferentes personalidades y edades. Desde Chiyo-chan, una niña superdotada que ha pasado varios cursos hasta Sakaki, una chica muy alta y aspecto serio. Desde Tomo que es una escandalosa hasta “Osaka” que es mas bien lentita.

Situaciones cotidianas y no tan cotidianas, con un humor en ocasiones absurdo, en ocasiones aun mas absurdo. No existe un protagonista principal definido, y tampoco historias excesivamente largas. La mayoría de las situaciones se limitan a una sola tira cómica, aunque pueden encadenarse en varias historias formando una continuidad en el tiempo.

La traducción me ha gustado bastante, sobre todo porque es un manga un tanto difícil de adaptar al castellano. Por un lado por el uso inevitable de mucho léxico japonés que no tiene una traducción fácil. También por la cantidad de chistes “japoneses” que tienen relación con usos y costumbres diferentes a los occidentales, y particularmente por la adaptación que se debe de hacer de “Osaka”. Una chica llamada Kasuga Ayumu, pero que por proceder de la región de Kansai recibe el sobrenombre de su antigua ciudad de residencia, que no es otra que Osaka.

Algunos os preguntareis, ¿y que tiene eso de particular? Pues tiene que se dice que la gente de esa región tiene una forma de utilizar el japonés poco ortodoxa, y que es difícil en ocasiones entender fácilmente lo que dicen por el uso y abuso de giros, apodos y modismos propios (en realidad no es tanto como dicen).

El tipo de humor, aun tratándose de estudiantes de instituto puede sorprender en algunas ocasiones al occidental por ocasionales bromas de carácter sexual. Me permito recordaros, que tanto en Japón como en España (y en el resto del mundo diría yo) en el instituto nadie se cree que a los niños los trae la cigüeña ni que salen de debajo de un repollo. Son bromas y chistes como los acosos de un profesor a quien le encantan las estudiantes (solo las estudiantes). Las ocasionales tendencias lésbicas de una chica (que no son tan extrañas) y en general nada exagerado ni obsceno. Solo humor del bueno.

Este manga tiene un total de 4 volúmenes (los mismos que en Japón, ya os he comentado que la edición es idéntica hasta en el número de historias por tomo) de aparición bimestral.

La autora de esta joya se llama Azuma Kiyohiko. Ella realiza tanto las historias como el dibujo, y tiene algún otro trabajo como Yotsubato!, el diseño de caracteres de Magical Witchland, una nueva entrega de Azumanga llamada Azumanga 2 y otros trabajos cortos que ha realizado para Pionner.

Entre esos trabajos se incluyen numerosas tiras cómicas que se entregaban como regalo con los DVD o LD de esta compañía, con historias sobre personajes de Tenchi Muyo, Pretty Sammy o Battle Attletes. Incluso realizó una historia corta donde la protagonista de Pretty Sammy: Sasami viaja a la universidad espacial y se encuentra con las protagonistas de Battle Attletes. Todas estas historias cortas se recopilan en un volumen llamado Azumanga Recycle y que os adelanto que no tiene nada que ver con el manga que nos ocupa.

Ahora, a la editorial Norma solo le queda aprender a ajustar sus precios, que siguen siendo francamente elevados (este tomo vale tanto como el de Maison Ikkoku y tiene la mitad de páginas aproximadamente). El único punto negativo que he podido encontrar en esta edición.

Hay que decir con todo, que este manga es un tanto peculiar, y puede que alguna gente lo encuentre demasiado sencillo, vulgar o aburrido. Es una de esas obras que o te gustan con locura o te causan indiferencia. El aficionado tiene como siempre la última palabra
imagen
Akazukin Chacha

Una chica con capucha roja. Acaso tendrá algo que ver con el cuento? Saldrá un lobo?

Nada más lejos de la realidad. Esta serie tiene en común con el cuento únicamente la vestimenta de la protagonista. El resto del argumento se diferencia rápidamente, y de forma bastante agradable para nosotros.

Akazukin Chacha es una serie de magical girls basada en el manga de mismo nombre de Ayahana Min aparecida en Ribbon, la revista de manga shojo que ha dado a luz a muchas series interesantes como Hime-chan o como esta Akazukin Chacha. Todas tienen en común unos diseños muy característicos y un argumento a veces un tanto sentimental.

Como todas las series que aparecen en esta revista,está en principio destinada a un público femenino, pero cualquiera puede disfrutar de esta divertida y emocionante serie.

Chacha es una pequeña maga todavía en periodo de prácticas. Su profesor Seravi la envía a la escuela de magia (para ver si allí pueden hacer algo por ella, ya que no tiene tanta habilidad como se esperaba él).

Cuando Chacha y sus amigos necesitan ayuda en su lucha contra los enemigos, Seravi y Dorothy se disfrazan y les ayudan de forma anónima (no obstante, la única persona que no les reconoce es Chacha).

La serie comenzó a publicarse en 1992, y desde entonces se han publicado 10 tomos.

Hay varias diferencias entre el manga y el anime de Chacha, pero la principal es la transformación de Chacha en Holy Up Magical Princess en el anime y la existencia de Nyanko house (la casa de Chacha) en el manga.

Chacha
Chacha es una monísima maga que todavía está aprendiendo nuevos trucos. Tiene el pelo rubio y siempre viste una caperucha roja. Chacha va al colegio para magos novatos, Urara Gakuen, y está en la clase banana. Está enamorada de Riiya, aunque le trata como su mascota normalmente.
Tiene el poder de volar por el aire en su escoba, aunque si lleva un pasajero suele acabar en el suelo.

Riiya
Riiya es un pequeño chico lobo, que es capaz de transformarse en un lobo blanco cuando quiere, incluso sin la luna.
Tiene el pelo azul y viste una camiseta azul la mayoría de las veces. Riiya está enamorado de Chacha y odia a Seravi. Va al mismo colegio que Chacha y come un montón.

Shiine-chan
Shiine es un pequeño mago que está aprendiendo magia de Dorothy. Tiene el pelo marrón. Se enamora de Chacha a primera vista. Shiine estaba celoso de ver a Chacha abrazando a Riiya, así que se transforma así mismo en ratón, pero como Chacha le tiene miedo a los ratones, ella y Riiya aplastan a Shiine.

Seravi
Seravi es el mago más poderoso del mundo y el profesor de Chacha. Es alto y tiene el pelo azul verdoso. Vive en una pequeña casa en la montaña Mochi Mochi. Como su amor no se ha visto aún correspondido, lleva una muñeca que representa su platónica atracción.

Elizabeth
Elizabeth es la muñeca favorita de Seravi, tiene el pelo rubio y un gran lazo rojo. La verdad es que la muñeca es una reproduccion de Dorothy tal y como era en el colegio. Seravi está enamorado de Dorothy y utiliza ventriloquismo para hablar con la muñeca.

Dorothy
Dorothy es una poderosa maga de la misma edad que Seravi. Tiene el pelo largo y rojo y vive en la Montaña Urizuri. La familia de Dorothy era muy, muy rica, pero Dorothy dejó el hojar cuando era joven decidida a ser la maga mas poderosa del mundo. En el manga el pelo de Dorothy es negro, mientras que en el manga es violeta.

Doris
Doris es la hermana pequeña de Dorothy, que es idéntica a Dorothy con el pelo rubio. Esta enamorada de Seravi desde que era joven. Pero Seravi la odia. En verdad Doris es el hermano pequeño de Dorothy, que siempre se ha vestido como una chica hasta que se ha acostumbrado.

Marin
Marin es una bonita sirena de pelo rosa que se enamora de Riiya. Todavía no ha descubierto que Riiya es un chico lobo y tiene la habilidad de transformarse en animal. Cuando Marin sale a terreno seco, su cola se convierte en piernas. Marin va también a Urara Gakuen, y esta en la clase manzana.

Orin-chan
Orin es una timida y pequeña ninja que se enamora de Shiine. Está en la misma clase que Chacha.

Yakko
Yakko es una pequeña maga que tiene el pelo violeta y una capucha negra. Está enamorada de Seravi y quiere casarse con él.
La especialidad de Yakko es realizar extrañas medicinas con su magia, pero la mayoría de las veces se equivoca de frasco y acaba creando más problemas de los que soluciona.

Ficha
Akazukin Chacha
Autora: Min Ayahana.
Editorial: Shueisha bajo el sello Ribon Mascot Comics.
Duración: 13 volumenes.
imagen
Alice

Hace algo más de un año, aparecía en esta página una reseña de una serie de TV bastante divertida llamada Gakuen Alice. En aquel entonces os comentaba que no había noticias sobre su publicación en ningún otro país, ya que aún estaba en antena y el manga por otro lado aún se estaba editando.
Ahora, vengo a deciros que Glénat vuelve a sorprendernos trayendo a nuestro país el manga en el que se basa esa serie de TV, aún teniendo en cuenta que este se encuentra todavía inconcluso en Japón. ¿Una apuesta arriesgada?

Sólo os repasaré por encima el argumento, para más datos sobre la autora podéis ver la reseña que indico al final, aunque sea del anime, ya que básicamente el argumento es el mismo.
Este empieza en un pequeño pueblo japonés, un pueblo donde vive nuestra protagonista: Sakura Mikan. Una chica hiperactiva, escandalosa y bastante llorona, y cuya mejor amiga es Hotaru Imai, una chica bastante discreta y que es por decirlo de alguna manera, completamente opuesta a Mikan. Como dicen que los extremos se atraen, ambas son buenas amigas, cada cual a su particular manera.
Pero, Hotaru es una chica extremadamente inteligente y tiene un “don” especial, que hace que sea transferida a una escuela especial en Tokyo llamada “Gakuen Alice” donde estudian muchos chicos y chicas similares. Este colegio está cerrado, no admite visitas y sus estudiantes salen muy poco del mismo, viviendo prácticamente encerrados en sus dependencias. Mikan está desolada por la partida de su amiga, y para colmo ésta apenas responde a sus cartas. El descubrir que buena parte de la generosa beca que le concedió el gobierno por internarse en esa institución fue destinado al mantenimiento de su propia escuela es el detonante que hace que Mikan decida coger los ahorros de su abuelo e irse en secreto a ver a su querida amiga.
Y ahí llega Mikan, a la puerta de una inmensa institución en la que no puede entrar, sólo para ser casi victima de un timo en el que unos desaprensivos pretenden matricularla en un curso inexistente que le garantizaría el acceso a esa institución. Afortunadamente son espantados por un profesor muy especial de esa escuela, que ve para su sorpresa que Mikan también es especial.
Porque el “Gakuen Alice” no es una escuela para niños superdotados como tales, sino que es una institución para chicos muy especiales, chicos que tienen poderes, dones especiales desconocidos para el resto de las personas y el gobierno los protege y educa dentro de esa institución. Como Mikan aprenderá incluso antes de entrar, la razón es que esos dones pueden ser en ocasiones incluso muy peligrosos, ya que verá cómo ese mismo profesor aborta un intento de fuga de un conflictivo alumno llamado Natsume Hyûga, cuyo poder es nada menos que provocar llamas a voluntad, algo que desde luego entra dentro de lo que podríamos considerar peligroso sin duda.
¿Y qué poder especial tiene Mikan?, como descubrirá ya en el primer tomo es uno aparentemente inútil, o no dependiendo de cómo se desarrolle. Su “Alice” o don es único, ya que consiste nada menos que en poder anular cualquier otro “Alice” que se use contra ella.

Este manga de Tachibana Higuchi se desarrolla mucho más allá de la serie de TV, ya que el primer tomo apareció el 19 de febrero del 2003, reuniendo hasta la fecha nada menos que 10 tomos recopilatorios (el último el 19 de abril del 2006) y sigue su edición en la revista Hana to Yume de la editorial Hakusensa.

La edición española respeta escrupulosamente el formato japonés, incluyendo el tamaño del tomo, el sentido de lectura e incluso parte de las onomatopeyas. En este último sentido decir que se ha llegado a un equilibrio entre el uso del castellano y el mantener en ocasiones las originales. La encuadernación (tapa blanda con sobrecubiertas), el papel, la impresión y otros detalles tienen la gran calidad a la que nos ha acostumbrado Glénat, una edición francamente muy buena como otras de esta misma casa.

El estilo de Higushi es muy Shôjo, como no podía ser menos para una artista de este género, que además edita este manga en una revista de ese mismo estilo. Un dibujo con un uso abundante pero excelente de las tramas, unas composiciones de viñeta originales y que huyen del reparto “tradicional” del espacio y eso si, un uso y abuso de fondos en blanco o con tramas geométricas, lo cual no impide que cuando desee hacer fondos recargados o exteriores no sea capaz de hacerlo.
La historia a pesar de su ambientación en un colegio donde los protagonistas rondan los 10 años no es precisamente infantil, los temas que se tratan son más serios y la trama en ocasiones se hará incluso algo trágica ya que esos dones no son algo que los niños quieran, y a causa de los mismos se han visto apartados de su familia y amigos. El “Gakuen Alice” es más que una escuela, es una prisión de la que no se permite su salida excepto en muy raras ocasiones y recordemos que los niños a esas edades pueden ser particularmente crueles.

Este título como otros, es de difícil recomendación. Su temática y ambientación es infantil, pero los temas que trata no lo son tanto, lo ideal en estos casos es probar y si te gusta, seguir con ella, como de costumbre soy reacio a recomendar títulos a la ligera indiscriminadamente, ya que cada persona tiene sus gustos. Con todo sí que me atrevo a recomendaros que le déis una oportunidad.

Ficha
Título en castellano: Alice
Título Original: Gakuen Alice ~ 学園アリス
Dibujo y guión: Tachibana Higuchi
Editada en: la revista Hana to Yume desde febrero del 2003
Número de tomos: 10 desde abril del 2006 (serie abierta)
Editada en España por:: Ediciones Glénat
imagen
Este es El Libro para cualquier fan de la serie o el autor. A pesar de que existen otros sobre Serial Experiments Lain, ninguno le llega a la suela de los zapatos.

An Omnipresence es un libro de 128 páginas en tapa dura y en caja de plástico duro que recoge las ilustraciones creadas por Abe para la serie: Portadas de los LD, DVD, CD, dibujos promocionales, para el juego, para varios tipos de merchandise, sketches, en color, en gris e incluso un manga a color. Para terminar, incluso parte de los textos están en bilingüe japonés-inglés (y todavía mejor, incluso se dignan a sacar nuevas ediciones cada cierto tiempo, alegrándoles el día a más de un otaku enganchado demasiado tarde a la serie).

El estilo de Abe no necesita presentación, y por 4000 yen, An omnipresence in Wired es de lo mejor que hay para los que les guste este tipo de ilustraciones.

imagen
Uno de los aciertos de Mangaline ha sido editar algunas de las series más demandadas por el fandom, satisfaciendo así las peticiones de unos pocos (¡qué no somos tantos!) y dando a conocer al resto productos de gran calidad.

La autora
Kaori Yuki firma lo que se ha convertido en su obra más conocida y, de momento, la más larga, con 19 tomos recopilatorios. Anteriormente había realizado algunas historias cortas como Demonic Clan, Teenager y When a heart beats, todas ellas recopiladas en tomos, y la saga Count Cain, de culto entre las seguidoras de la autora. En ellas se van viendo las filias y las fobias, así como las bases del estilo con el que más tarde nos deslumbrará. Tras dedicarse unos años en cuerpo y alma a Angel Sanctuary, que incluso ha llegado a tener un OVA de tres episodios, Yuki ya está en el mercado con un nuevo manga que tiene pinta de ser tan incomprensible como su predecesor.

El argumento
Según unas amigas, que además de saber japonés son unas fans de la autora, este manga es muy complejo desde el punto de vista de las traducción/adaptación. El argumento es enrevesado, mucho, y los giros de la historia y las referencias bíblicas son bastante frecuentes, por lo que cuesta mucho entender exactamente qué ocurre en cada momento.
La historia, centrándose en lo leído en un primer tomo editado en España, nos cuenta la vida de Setsuna Mudo, un chico con una vida un poco rara. Tiene una hermana, Sara Mudo, a la que tan sólo puede ver cuando van a la escuela, ya que su madre lo echó de casa debido a que ?traía problemas?. Setsuna, que es un chico bastante conflictivo, se ve inmerso en una trama repleta de ángeles, demonios y dioses que desde un principio se le escapa de las manos. El elemento ?políticamente incorrecto? de la historia está en el amor, no de hermano, para entendernos, que profesa Setsuna por su hermana. Algo que le traerá por el camino de la amargura y que nos demostrará que no es el chico frío y sin sentimientos que quiere demostrar a los demás. Un primer tomo que nos deja con muchos interrogantes, con muchos grupitos y con una batalla a punto de explotar y un protagonista que no sabe muy bien dónde se ha metido, o mejor, dónde le han metido.

El estilo
Sin duda este será uno de los factores que encandilará a más gente. Kaori Yuki tiene un estilo espectacular y, tras su etapa de perfeccionamiento, vemos que en Angel Sanctuary ha llegado a un nivel más que notable. A pesar de ser una autora de género shojo, su estilo no está caracterizado por las viñetas ?etéreas? con pétalos y toda la parafernalia que ha hecho famosa al género, sino que apuesta más por unos personajes atractivos, unos fondos consistentes y un juego de tramas abundante y que coloca con especial acierto. Lo mejor de la autora, modestamente, son sus ilustraciones a color. Los art books que tiene son un auténtico regalo visual. Espero que, según las últimas noticias que apuntan que Mangaline va a editar art books, los libros de Kaori Yuki sean una de las primeras opciones de esta editorial. Sería, de todas todas, un gran acierto.

Edición española
Mangaline debería cuidar más sus ediciones. De no ser así, se corre el peligro de tener un buen manga mal editado. A pesar de que la gente del fandom le perdona los errores por su escasa experiencia, considero que hay errores que son fácilmente corregibles. Olvidémonos del muaré de algunas páginas, olvidémonos de que algunas páginas quedan oscuras, pero no nos olvidemos de una rotulación decepcionante, del sangrado de las páginas y de algunos "numeritos" que aparecen en algunas páginas de arriba (que coincide con el número de página pero que están en mitad de la página).
Resumiendo, que aún bajando el listón, la edición de Mangaline deja bastante que desear y que todos estos fallos se podrían solventar revisando más lo que editan.
Ediciones al margen, para todos aquellos que quieran un shojo más adulto (alejado de Caramel Diary o Sakura) Angel Sanctuary debería ser su próximo objetivo. No deberíais dejarlo escapar.

Ficha
Angel Sanctuary (Tenshi Kinryouku) de Kaori Yuki
En Japón: 21 volúmenes publicados por Hakusensha bajo el sello Hana to Yume Comics. Finalizada.
En España: Editada por Mangaline Ediciones.
Anime: OVA de 3 episodios.
imagen
Imaginemos una conversación cualquiera entre veinteañeros o incluso treintañeros en Valencia o Cataluña. Si alguno de los presentes mencionase la palabra “Musculman”, rápidamente encontraríamos alguno que torcería el gesto diciendo “Madre mía, qué serie más mala era ”, a lo que otro respondería “¿Pero qué dices? Menudas risas que me echaba delante de la tele”. Si bien nunca llegó a los extremos de Dragon Ball en cuestión de éxito y audiencia, la serie de animación de Musculman consiguió hacerse un hueco en la memoria colectiva de todos aquellos niños y jóvenes de principios de los 90. Para bien o para mal.
Ha tenido que pasar más de una década para que Glénat subsane la deuda histórica que las editoriales tenían con una serie que dejó huella allí por donde se emitió. Para ello, y en una decisión sin precedentes, ha optado por publicarla exclusivamente en catalán/valenciano debido a que Kinnikuman (nombre original del manga) únicamente se emitió en ambas regiones. ¿Discriminación? No. Simplemente, Glénat ha decidido no arriesgarse a sacar para todo el mercado nacional, una serie relativamente larga (36 volúmenes en la versión original) y que fuera del ámbito de los aficionados al manga y de las comunidades en las que se emitió el anime, es bastante desconocida. Así, si las ventas en el ámbito catalanohablante son buenas, muy probablemente la veamos en castellano.

Los autores
Bajo el seudónimo de Yudetamago (traducido significa “huevo duro”) se esconden el guionista Takashi Shimada y el dibujante Yoshinori Nakai. Su salto a la fama fue de lo más rápido. Desde el año 1974, la editorial Shueisha organiza los premios Akatsuka. Dicho galardón se entrega al mejor manga cómico hecho por autores noveles. Pues bien, en 1978, unos jóvenes Yudetamago decidieron presentarse con lo que, hasta el momento, era su primera creación, una versión primitiva de Kinnikuman. Podréis pensar “¿ganaron, no?”. Pues no, no ganaron, pero la obra llamó la atención de la editorial, lo suficiente como para encargarles una serie de historias basadas en el mismo personaje. Al año siguiente, Kinnikuman vería la luz en la revista semanal Shônen Jump, cosechando tal éxito entre los lectores (gracias a su humor cercano y a la estrecha sintonía que los autores mantenían con su público), que obligó a adaptarla a la pequeña pantalla, convirtiéndola en una de las series más mediáticas de la historia del anime. Sin duda, pasará a la historia por ser una de las series pioneras en la comercialización de merchandising, sobre todo, gracias a las docenas de figuras de goma que reproducían a todos los luchadores de la serie, consolidando el fenómeno del “gashapon”.
Posteriormente, todas las obras realizadas por los Yudetamago, han tenido relación con la serie original, fue el caso de Tatakae! Ramenman! (protagonizada por el personaje Menjatallarines) en 1982 y Kinnikuman Nisei (protagonizada por los descendientes de los personajes de la primera serie) en 1998.

El poder del ajo
Musculman nos narra la historia de Musculator (Kinnikuman), un super-héroe de tercera categoría, al cual no respeta absolutamente nadie. Afincado en Japón, únicamente las autoridades del país contarán con él si no hay posibilidad alguna de establecer contacto con ningún otro héroe, el que sea. Así pues, Musculator deberá lidiar con todo tipo de villanos que se ríen de él, y de ciudadanos que prefieren caer en manos de cualquier monstruo antes que pasar la vergüenza de ser salvados a manos de un héroe tan feo y torpe. No en vano, pocos defensores de la justicia obtienen su poder comiendo ajos y se desplazan por el aire gracias a sus ventosidades.
Su vida cambiará el día que Mitsú, un chico venido del espacio, le ayudará a recobrar su memoria perdida. Musculman no es un terrícola, es, en realidad, el príncipe heredero del planeta Múscul. Sus padres, de visita turística en La Tierra, confudieron a su hijo con un cerdo y lo lanzaron de su nave espacial, cayendo en Japón.
Con la ayuda de los sabios consejos de Mitsú, veremos cómo Musculator intentará ganarse una reputación entre el superpoblado mundo super-heroico. A pesar de su patosidad extrema y carácter infantil, gracias a su buen corazón (aunque muchas veces, no lo parezca) conseguirá labrarse la amistad de Terryman, el héroe americano con más admiradores, completamente opuesto en todo a Musculator.
Después de una serie de aventuras en las que deberá enfrentarse a todo un elenco de enemigos surrealistas (entre los que cabe destacar los míticos Dectacúbitus y Pedro Larrocalla , personajes que ya no dejarán de ir apareciendo a lo largo del manga), la historia desembocará en lo que luego sería la tónica habitual de la serie: los torneos de lucha libre.
Las Olimpiadas de los super-héroes son un torneo de lucha libre en el cual participan representantes de todo el planeta para dilucidar quién es el más poderoso. Rivales como el británico Robin de les Estrelles, poseedor del título de campeón, héroes sanguinarios como Brocken y el Menjatallarines , y un sinfín de luchadores más, pondrán a prueba la habilidad y, sobre todo, la suerte, del bueno de Musculator en su camino por convertirse en el número uno mundial.

A simple vista puede parecer que el argumento no es nada del otro mundo, y en realidad, así es. Además, añadiría que el dibujo tampoco pasará a los anales del virtuosismo gráfico así como la coherencia argumental, que se la saltarán a la torera siempre que ello les impida colocar en medio una situación divertida. Entonces… ¿dónde reside el secreto de la obra? Simple y llanamente en el humor más irreverente y surrealista que se pueda imaginar. Los Yudetamago utilizarán la excusa de la lucha libre para presentarnos a un Musculman al que irán moldeando a su antojo para hacerle las mil y una gamberradas. En un episodio es un cretino al que ahogaríamos y en el siguiente es el tonto más adorable del planeta.
Si bien es cierto que la cantidad de momentos divertidos por capítulo irá decreciendo a medida que avance la serie, para esas alturas, ya estaremos atrapados en un mundo de miles de personajes a cada cual más retorcido y extravagante, y lo único que nos preocupará es saber cómo se las ingeniará Musculman para derrotar a contrincantes diez veces más fuertes y cien veces más inteligentes que él.

Sóc molt fort i el meu nom és Musculator
La edición que nos trae Glénat tiene varios puntos interesantes que cabe remarcar:
1-El tamaño: serán volúmenes de 368 páginas, el equivalente a dos tankôbon japoneses. Por tanto, si la serie original comprende 36 tomos, aquí la podremos completar en 18 meses (o eso debería ser si la periodicidad fuera todo lo regular que debería).
2- El precio: cada entrega valdrá 10 euros, o sea que vendría a ser el equivalente de 2 tomos normales a 5€.
3- La traducción: se ha optado por conservar los nombres que poseían los personajes en la emisión televisiva de TV3. Por tanto, Kinnikuman será Musculator, Alexandria Meat será Mitsú, Kinkotsuman será el perverso Dectacúbitus e Iwao pasará de tener un nombre discreto a apodarse Pedro Larrocalla. Aunque hoy en día algunos nombres puedan parecernos ridículos, los nostálgicos, sin duda, lo agradecerán.
4- Las notas a pie de página: salpicadas durante toda la narración, encontraremos que muchas situaciones y guiños al lector harán referencia a personajes o lugares populares en Japón de finales de los años 70, principios de los 80. Ya sean luchadores famosos de la época o productos de moda por aquel entonces, gracias a la gran cantidad de notas aclaratorias que Glénat y Marc Bernabé han incluido a lo largo de la obra, podremos sumergirnos en la historia sin perdernos ningún detalle, pudiéndonos hacer una idea bastante exacta del contexto en el que se encontraban los lectores que leyeron Kinnikuman en su edición original.

Ficha
Título catalán: Musculman
Título original: キン肉マン ~ Kinnikuman
Guión: Takashi Shimada
Dibujo: Yoshinori Nakai
Edición original: Revista Shônen Jump de Shueisha
Edición española: Glénat
Formato: Tomo de 368 páginas, manga 11 x 18 cms, tapa blanda con sobrecubiertas, sentido de lectura japonés, onomatopeyas sin traducir.
Tomos: 18
imagen
One Piece es el nuevo hit que sale de las páginas del Shounen Jump (si, esa revista semanal que publica y publicó cosas como I"s, Dragon Ball, Kenshin, etc...). En típica tradición, también es una historia con muchas luchas, moratones y sangre, sin embargo... este manga si que tiene un twist y por eso quizás guste hasta a los que piensan que no hay nada en subsodicha revista que merezca la pena.

Cuando era pequeñito, Ruffy (Ruffy D. Monkey, de hecho) se comió una nuez diabólica que le transformo en... un hombre de goma. Para ser más exactos, un hombre de goma que no puede nadar (^^;; ). Aun así, Ruffy decidió hacerse pirata e ir a buscar el tesoro legendario "One Piece", dejado en un lugar secreto por el famoso rey de los piratas, Gold Roger.

Para eso, Ruffy necesita gente que se una a su Compañía Pirata. De momento ya hay algunos:

Zorro Roronoa (como lo ois, y si, también usa un pañuelo negro). Su especialidad es la lucha con tres espadas (japonesas), una en cada mano y otra en la boca, y su sueño es convertirse en el mejor espadachín del mundo.

Nami, es la cartógrafo y navegante del grupo. (Y chica, también ;) Su arma preferida es una vara que lleva escondida debajo de la falda (en pequeño, claro). Nami está en el negocio porque quiere conseguir suficiente dinero para comprar una ciudad de unos piratas que la controlan, pero... (Si esto fuera un manga editado en otra parte que no fuera Shounen Jump, Nami y Ruffy tendrían un romance, pero como *es* Shounen Jump, a fastidiarse toca -_-; )

Y de dónde sacó la inspiración un chico de goma que no puede nadar para hacerse pirata? Pues de otro pirata llamado Shanks que dió su brazo para salvar a Ruffy cuando este tenía siete años, y, a-la-Indiana-Jones, le regaló a Ruffy su sombrero de paja. Desde entonces Ruffy vá por el mundo tratando de encontrarle para devolverle el sombrero (a parte de lo del tesoro). Como podeis suponer, el mejor arma de Ruffy es su elasticidad: desde alargar brazos hasta hacer que bolas de cañón reboten en su tripa, este chico puede hacer de todo! ^^

Pero todo no es tan sencillo como eso. Si One Piece es supuestamente el tesoro más grande jamás imaginado, podeis apostar que todo Pirata que se precie está en su busca. Problemas a mansalva, enfrentamientos, los Piratas más raros que os podais imaginar y más es a lo que Ruffy y compañía tienen que enfrentarse en cada página.

El dibujo es simple pero efectivo. Las escenas de lucha están muy bien dibujadas y aunque pueda parecer algo basto para los no Shounen Jump-o-similares aficionados, la verdad es que es una historia muy entretenida y que engancha con bastante fuerza.

Después de todo, quién no ha qerido ser un pirata de vez en cuando? >;)

Nota: este manga acaba de ser animado.
mi foro
pincha aqui
DRAGON BALL
Akira Toriyama, autor de la serie Dragon Ball, lanzó esta prestigiosa animación japonesa en el año 1985. La misma concluyó en noviembre de 1997, luego de sesenta y cuatro episodios. Dragon Ball y Dragon Ball Z se desarrollan en trescientos capítulos, a los que se suman ocho filmes y juegos para Nintendo, además de especiales para TV.

Inicialmente, Dragon Ball desarrolló la historia de un pequeño niño llamado Goku que buscaba siete esferas mágicas, que cuando las juntó, le otorgó un deseo. La serie fue un éxito ya que combinaba las artes marciales con escenas de comedia. La leyenda del rey simio, de origen chino, fue la inspiración para el autor para los primeras etapas del argumento. Es por lo tanto obvia la razón por la que Goku, de niño, tenía una cola de mono.

LA TRAMA

Poco a poco fueron incorporándose batallas entre personajes de mayor poder -como cyborgs y extraterrestres-, y en Dragon Ball Z se ponía en escena la auténtica naturaleza del personaje de Son Goku: él era un niño extraterrestre enviado a conquistar la Tierra, pero al golpearse la cabeza y contraer amnesia, se volvió un chiquillo feliz y juguetón.
En Dragon Ball Z aparecen los combates de Son Goku con 4 adversarios: Freezer, Vegeta, Cell y Majin Buu, que van ganando fuerza de manera progresiva. Por ello el uso de la "Z" como parte del título de la serie, para abreviar la palabra "Zen", que en Japón alude a la “superación” o evolución espiritual de una persona trascendente. Sin embargo, existe dos rumores acerca del significado de la Z; la primera era que el autor había dibujado un 2 chueco y los demás colaboradores de su estudio lo leyeron como Z. El segundo rumor es que Akira Toriyama ya estaba cansado de la serie, y pensó que al ponerle Z, era una marca que pronosticaba el fin de la serie; dado que la Z es la última letra del alfabeto.

Los vínculos que entablan los personajes constituyen elementos muy significativos a lo largo de los episodios. Un amigo que se transforma en contrincante, un adversario que se convierte en compañero y confidente, nuevos personajes que modifican el mapa de afinidades y rechazos entre los protagonistas…

A pesar de la cantidad de capítulos, el nivel de audiencia no ha decrecido, sino que va en aumento. La atención e interés despertado por Akira Toriyama es sorprendente.

DRAGON BALL GT: ¿La decepción?

Por último, Dragon Ball GT (o Grand Tour) es la última versión de este famoso animé. Hay que sobresaltar que esta etapa de la serie animada ya no participaba Akira Toriyama en su desarrollo. Por lo tanto se nota los altos y bajos en las historias, y el intento de retomar estilos antiguos - como por ejemplo, algunos ejecutivos del canal pensaron que sería bueno retomar al Goku infantil y juguetón. Y que sería excelente concentrarse más en el humor y la aventura, y tener menos enfoque en peleas entre titantes.

En la primera parte de la saga, las esferas del dragón son repartidas por todo el universo, y por lo tanto hay un sin número de aventuras en el espacio. Luego de un bajísimo nivel de audencia, la serie volvió a su formato "perfeccionado" y antiguo; nuevos villanos super poderosos atacan la Tierra, y Goku tiene que alcanzar el nivel de pelea Super Saiya Jin 4 para vencerlos a todos.

SAINT SEIYA
imagen
Tras los problemas que tuvo Kurumada con Shueisha y el cierre precipitado de Saint Seiya en el Weekly Shonen Jump no tuvo más remedio que buscarse otra editorial donde tuviera más libertad creativa. Así que ni corto ni perezoso llegó a Kadokawa Shoten (editora de éxitos como
Silent Möbius de Kia Asamiya) y se embarcó en un nuevo proyecto de serial, donde daría un giro de tuerca a su idea de los Guerreros con Armaduras. Esta vez no serían jóvenes que defenderían a una diosa por la justicia sino un joven héroe que luchará contra un imperio maléfico de máquinas para defender primero a su hermano y luego al mundo. Esta vez todos los luchadores controlarán una serie de máquinas por pactos de sangre con éstas, y estas máquinas representarán seres mitológicos.
El mito chino en que se basa Kurumada es el mismo mito en que se basó Yuu Watase para crear la excelente Fushigi Yuugi. Esta vez al ir más allá de las Armaduras creará los BT (“brain”, “blood”, “bravery”, “battler”, palabras inglesas que definen a estos "mechas") seres medio mecánicos medio biológicos, que sellarán un pacto de sangre con un guerrero para luchar codo con codo contra los enemigos que se les presenten. Además éstos tendrán voluntad propia y decidirán si su nuevo amo es digno o no de controlarlos.
La verdad es que si te gusta Saint Seiya y lees B’TX encontrarás escenas y combates muy parecidos a los de su primera serie y hacer compareciones es muy fácil. Uno de los primeros enemigos de Teppei, el protagonista, gasta la misma mala leche que el caballero de oro de Cáncer y además podría ser su hermano gemelo. Y es que aunque esta serie sea mucho más moderna que Saint Seiya, gráficamente es igual a ésta. Los diseños de personajes son los mismos que los de los Caballeros, Teipei es igualito a Seiya y su BT, llamado X, casualmente representa un caballo alado.

Quizá el elemento que más distingue a ésta serie de la anterior del autor es el guión. Un guión mucho más adulto, donde cada personaje está en su sitio porqué así lo ha decidido por circunstancias de su vida. Donde cada enemigo tiene sus motivos personales para atacar o no al pobre Teppei.
La serie empieza una noche en la que se separan dos hermanos Teppei y Kotaro. El primero es muy fuerte y el segundo muy inteligente. Kotaro ha conseguido una beca para estudiar mecánica en Berlín y le promete a su hermano que cinco años después se volverán a encontrar.
Han pasado cinco años y en Pekín se celebra una feria de mecánica. Justo allí se reencuentran los dos hermanos. Teppei ya es un luchador nato y Kotaro es una eminencia en robótica. Pero como las desgracias nunca vienen solas, un representante del Imperio de las Máquinas hace acto de presencia para secuestrar a Kotaro y obligarle a investigar para ellos. Teppei le intenta salvar pero sin éxito y busca la ayuda desesperada de B’TX para poder liberar a su hermano de su horrible destino.

Hace años se rumoreó que B’TX iba a ser emitida por un canal nacional, incluso Norma Editorial se hizo con los derechos de la serie para publicarla creyendo que sería un éxito seguro. Pero por misterios de la vida la serie no se emitió y la edición patética de Norma se cerró irremediablemente.
Pasaron los años, los mismos que Teppei esperó a su hermano, y una nueva editoriall de manga la recuperó para el gran público y lo hizo por la puerta grande. Otakuland realizó una estupenda edición en ocho tomos de 400 páginas con una calidad de papel increíblemente buena y a un precio realmente razonable, tan solo 11 euros. Además, Otakuland también puso en esta edición la doble solapa que tanto gusta a los japoneses, algo relativamente habitual hoy en día pero que en su momento suponía un verdadero logro.

En definitiva, si te gustan los guerreros con armadura y eres fan de las historias del señor Kurumada B’TX seguro que te enganchará.

Autor: Masami Kurumada
En Japón:
- Editorial: Kadokawa Shoten y Shueisha
- Revista: Shonen Ace
- Año: 1994-2000
- Volúmenes: 16
En España:
- Editorial: Otakuland (Ediciones Manga Clásicos)
- Formato: Tomo
imagen
Card Captor Sakura - Memorial Book -
Kodansha, 2000 yen (+impuestos)

Antes que nada, con este libro hay que leerse la letra pequeña de la portada (además, está en inglés), en la que se menciona que esta es una colección de ilustraciones hechas por CLAMP tanto para el anime como para el manga. A pesar de que el título de la impresión equivocada de que se podrán encontrar cosas como las ilustraciones de los diseñadores del anime (recopiladas en los "Cheerio!"), esto no es así.

En total tiene 152 páginas. Las 72 primeras recogen las ilustraciones realizadas por CLAMP para las portadas de los videos, DVDs y LDs de la serie de anime así como una pequeña mezcla de otras ilustraciones realzadas para posters, revistas, etc...
Tras esta sección nos encontramos con 36 páginas en monocromo llenas de los diseños de CLAMP para la versión animada de sus personajes y otras 18 páginas con las escenas estelares de cada personaje... del manga. Para completar el libro, tenemos información y fotos sobre el merchandise oficial del manga, asi como una entrevista con CLAMP.

El resultado de toda esta mezcla es un libro bastante majo si sabes lo que viene dentro. Aquellos que gusten los dibujos de CLAMP pero no quieran gastarse el dinero en los tres libros con las ilustraciones del manga, seguramente encuentren en esta colección un substituto aceptable. Además, este libro es sin duda necesario para los fans de Sakura (y la sección sobre merchandise del manga es bastante buena). Buen precio, buena presentación, buen contenido. ¿Por qué no sacaran más cosas así sobre otras series? ¡No es justo!
imagen
Akemi Takada Illustrations: Madoka

"Newtype Illustrated Collection -- Akemi Takada Illustrations: Timo" es el largamente esperado "artbook" de "Kimagure Orange Road" ( "Johnny y sus amigos"). Utilizando un sistema de códigos muy complicado, han conseguido escribir "Madoka" en la portada, pero creedme, lo que de verdad quieren decir es: "timo".

Los fans de KOR han pasado muchos años teniendo que contentarse con CDs, videos o LDs para poder disfrutar de las imágenes que la renombrada Akemi Takada, diseñadora de personajes del anime, realizó para la serie. Aquellos fans con demasiado dinero en sus manos, podían recurrir al "artbook" pirata chino llamado "Triangle Laberynth", sin duda uno de los artículos de coleccionismo más buscados e importantes en la historia del anime fuera de Asia. Sin embargo, no hay que esperar más, ya que dado el año 2001, finalmente se anunció la publicación de las obras de Takada en Japón. Primero planeado para finales de Febrero pero más tarde retrasado a Marzo, el libro finalmente salió a la venta, y algunos de nosotros casi preferimos que no lo hubiese hecho.

Dimensiones: 22x18.8 (cm). Dimensiones de cada página: 21.1x18 (cm) (con márgenes de 1cm, muchas hasta 4cm). Esto quiere decir que algunas imágenes son incluso más pequeñas que cuando salieron en los CDs (por no hablar de las que salieron en portadas de LDs, claro).

Paginas: 80, todas a color en papel de buena calidad. (a ilustración por página, sin extras al final)
Encuadernación: Tapa dura gorda semi-aterciopelada.
Precio: 5040 yen.

Demasiado caro, demasiado pequeño. Este libro huele a estafa de las buenas. Menos cubierta bonita y un tamaño decente hubiese sido mucho mejor, incluso al doble de precio. El contenido está muy bien pero la realización es penosa.

Aunque el dibujo de Takada siempre ha sido impresionante, a las ilustraciones de KOR se le empiezan a notar los años. Esto y el precio, hacen este libro sea solo para los fans muy fans; los demás seguramente hagan mejor pasando de él y bajando los scans de las ilustraciones en la internet. Para esos fans muy fans una advertencia: faltan ilustraciones en el libro.
imagen
Ivrea continúa editando las obras de Mayu Shinjo, una autora que está encandilando a España con sus obras, descubriéndonos otro tipo de shôjo diferente al que hace unos años estábamos aconstumbrados. Y ya os adelanto que este no es el tipíco shôjo de amores estudiantiles...

En El amante dragón se combina acción, sangre, armas, poder, una historia de amor imposible entre dos personas completamente diferentes, de mundos diferentes. ¿Quién no se ha enamorado de alguien increíblemente atractivo pero nada conveniente?
La historia está además aderezada con el transfondo exótico y mágico de Hong
Kong: edificios, idioma, la ropa, costumbres... algo diferente a las historias que suelen estar ambientadas en Japón.
El enfoque de la historia es además mucho más crudo, o realista según se vea, contiene escenas de amor e incluso intentos de violación, llega mucho más allá de las mejillas sonrojadas, los besos dulces o el acto de cogerse de las manos. Así que no está recomendada para menores.

La portada del primer número, con un fondo completamente negro, y con Hakuron con un arma, nos avisa con una mirada intrigante, fría y a la vez sexy que esta historia no es en absoluto un shôjo común.
Kurumi es una joven huérfana de padre, que vive con sus dos hermanos gemelos y su madre enferma. Además de estudiar en segundo de bachillerato trabaja en un supermercado para poder ayudar a su familia. Una noche cuando salía del trabajo, se encuentra con un hombre misterioso que está herido, cuyo nombre es Harukon. A pesar del trato tosco y violento con que él la trata, Kurumi decide llevarle a su casa y curar su herida.
Harukon es un miembro de la mafia china, duro y despidadado, aunque conocer a Kurumi puede que trastoque su forma de entender el mundo.

La Autora:
Mayu Shinjo nació un 26 de enero en Nagasaki, es acuario, tipo de sangre 0.
Algunos de sus hobbys son ir de compras, los coches y el Feng Shui.
Debutó con Anata no Iro ni Somaritai en 1994, en la Shoujo Comic Zoukan.
Algunos de sus trabajos editados en España por Ivrea son Virgin Crisis, Kaikan Phrase, El amante Dragón, Cadenas de pasión y Enséñame más. En este último, un recopilatorio de historias cortas, podemos encontrar un
avance de El amante Dragón.
Otros de sus trabajos: Kimi sae mo Ai no Kusari, Sexy Guardian, [[Suki shite
sadist]], Make Love shiyo!! y Love Celeb.

La edición española:
Ivrea nos ofrece una edición de tapa blanda con sobrecubierta a color. Mantiene las portadas originales, aunque en la página oficial de la autora, en el primer tomo la imagen de Kurumi se encuentra en la portada, y no en la contraportada como en la versión española.
Las onomatopeyas han sido traducidas pero el sentido de lectura es el original. Han añadido una sección de información extra y aclaraciones de la traducción.
El gramaje de la página es óptima, aunque podría ser algo más gruesa, pues se vislumbra ligeramente el contenido de la siguiente página.


Ficha:
Título español: El amante Dragón
Título original: Haou Airen
Guión: Mayu Shinjo
Dibujo: Mayu Shinjo
Edición original: Revista Shocomic de la editorial Shôgakukan
Año de publicación: 2002 - 2004
Edición española: Editorial Ivrea
Tomos: 9
Formato: tomo con sobrecubiertas, B/N; 192 págs.
imagen
Planeta últimamente parece estar con la vena macabra, o me tocan a mí todos los mangas de sangre, elegid la opción que más os guste.

Anne Freaks es uno de los trabajos más conocidos de una autora que poco a poco se está haciendo un hueco entre los aficionados. Yua Kotegawa nació el 12 de enero de 1975. Inició su carrera con varias historias cortas, hasta que su primera gran obra Ottori Sousa ganó el segundo premio de jóvenes artistas de la revista Young Jump's Monthly. Su primera obra llegó a los 10 tomos entre 1996 y el 2000, lo cual a poco que sepamos sumar y restar nos da que esta autora se inició profesionalmente con apenas 20 años. Posteriormente empezó la obra que nos ocupa junto a otra llamada Arcana. Tras finalizar estas se embarcó en Shikeishuu 042 y ocasionalmente con Line (por cierto, esta última fue licenciada en Italia por Panini).

Anne Freaks consta de 4 tomos, editados entre septiembre del 2000 y octubre del 2002 en la revista Shonen Ace de la Kadokawa Shoten.

Yuri, un joven estudiante, se afana en intentar ocultar el cadáver de su madre. Ésta, tras una larga enfermedad mental y la desaparición de su esposo, insistía en que Yuri estudiara montones de cosas, incluso aunque no le gustaran. Su obsesión llegó hasta el punto de acosarlo sexualmente, y al ser rechazada reaccionó violentamente. Yuri la ha matado, y no sabe qué hacer.
En esto aparece Anne, una extraña joven que le indica que no puede enterrarla en cualquier sitio. Él reacciona violentamente y ella lo deja inconsciente. Cuando despierta ella le indica que ha eliminado los dientes, la cabeza y las huellas, que ha dispuesto todo de forma que sea muy difícil encontrarla e identificarla. Pero ¿por qué hace esto?
Yuri vive aún con remordimientos, para colmo parece que alguien en la escuela sabe lo que ha hecho... Anne se encargará también de ese “problema”. Resultando que esta chica es también una asesina, pero a diferencia de Yuri ella sabe perfectamente el cómo, y el por qué, y lo hace con toda la frialdad del mundo.
Más tarde se encontrará con Mitsubara, cuya familia es asesinada por unos extraños. Esos extraños parecen perseguir no ya a este joven, sino también a Anne. Resultará que Anne es el hilo conductor de ellos dos, con una organización fanática que no se detiene ante nada para conseguir sus objetivos. Ellos son ahora también asesinos, pero sus motivos son la venganza y el deseo de descubrir la verdad. Todos los persiguen, pero ellos no se dejarán matar con facilidad.

La serie tiene una temática un tanto oscura, aunque en contraste el dibujo es bastante luminoso y limpio. Mezcla lementos de intriga, sangre, y una oscura trama de la que los personajes forman parte de una u otra manera. No es un simple manga de “sangre y casqueria”, aquí tenemos una historia sólida que se desarrolla viñeta a viñeta, aunque la frialdad con la que Anne anima a sus nuevos compañeros a matar puede sorprender, no es más que un tema de pura supervivencia. Anne no tiene escrúpulos en matar o incluso en torturar para conseguir sus fines. Los dos protagonistas son como inocentes ayudantes que ven asombrados cómo esta joven los guía para sus propios fines.
El dibujo de Yua es limpio, con abundancia de contrastes y un magistral uso de las tramas, unos fondos trabajados y una distribución de viñetas bastante clásica que alterna ocasionalmente con un uso más dinámico de las mismas.

La edición que nos trae Planeta es bastante correcta. Tamaño B6 en tapa blanda con sobrecubiertas. El papel tiene un color y grosor aceptable, mientras que la impresión es excelente, sin mostrar efecto “moire” en las tramas ni borrones y con un negro intenso. Se mantiene el sentido de lectura original, así como las onomatopeyas en japonés.
La encuadernación soporta bien el trato y como único defectillo podríamos hablar de un precio de 7,50 €, aunque a decir verdad recuerdo ediciones bastante malas a precios superiores hace años, así que lo dejaremos en que tenemos una buena edición.


Ficha
Título: Anne Freaks ~ アンネ フリークス
Dibujo y guión: Yua Kotegawa
Longitud: 4 tomos
Editada originalmente: entre septiembre del 2000 y octubre del 2002 en la revista Shonen Ace
Editada en España por: Planeta DeAgostini
Formato: tamaño B6 en tapa blanda con sobrecubiertas, B/N, 176 págs
imagen
El último libro de ilustraciones de Yoshiyuki Sadamoto acaba de ser editado por Norma Editorial en nuestro país, en una edición conjunta con Planet Manga, una división editorial de Panini Italia (sí, el de los álbumes de cromos).

Los comentarios de las ilustraciones están en italiano y en castellano; la traducción al español no está del todo mal, aparte del fallo garrafal de traducir teatro en vez de cine -_-U ( supongo que la cagaron al traducir "theater", porque NO hay obra de teatro de Evangelion; las ilustraciones son para la PELÍCULA de Evangelion).

Personalmente prefiero la traducción italiana, por ser más extensa y estar más cuidada (a mi parecer).

Publicado en Japón siete años después de "Alpha" ( su anterior libro de ilustraciones ), en "Der Mond" el tema principal se centra en "Neon Genesis Evangelion", obra que se ha convertido en la más representativa del artista , también contiene ilustraciones de "Nadia", "Aoi Uru" ( la continuación de "Oritsu Uchugun Honeamise no Tsubasa", más conocida aquí por "Royal Space Force" ) y otros (entre ellos la portada del CD "Pilgrim" de Eric Clapton).

La edición está cuidada y la encuadernación es buena; la única diferencia en comparación con el original japonés es que la versión española tienes un gramaje de páginas menor, las páginas son más finas (pero no transparentan ;p).

En definitiva, un buen libro de ilustraciones en que, contrariamente a lo que nos tiene acostumbrados esta editorial, encontramos una buena edición a un precio asequible (3500 ptas.).

Recemos para que Panini colabore más con Norma ;p
imagen
A estas alturas habrá muy poca gente que no conozca Detective Conan, sobretodo desde la emisión del anime en el canal autonómico catalán K3 y el canal digital Cartoon Network. La historia del joven detective Shinichi Kudo, quien después de tomar un veneno experimental acaba convertido en un niño pequeño que se hace llamar Conan Edogawa, y que aún así sigue resolviendo los crímenes más complicados es ahora bastante conocida.

Su autor, Gosho Aoyama, es un autor muy conocido en Japón, y desde su éxito con Detective Conan, en gran parte del mundo. Su anterior manga también os será conocido, ya que su versión anime la emitieron por Telecinco hace unos años. Hablo, ni más ni menos, que de Yaiba, la serie del samurai Yaiba Kurogane y la lucha contra su rival, el aspirante a dominador mundial Takeshi Onimaru que tan buenos ratos nos hizo pasar a muchos de nosotros (entre los cuales me incluyo).
Después de hacer un manga cómico de lucha como Yaiba, pocos podrían imaginar que se decidiera a hacer un manga de temática detectivesca y de tono oscuro como Detective Conan. Yo fui uno de los sorprendidos cuando leí el primer tomo de Conan, ¡el manga era totalmente diferente de Yaiba!. Mantenía esos gags cómicos característicos del autor, pero introducía una trama realmente interesante y se atrevía con una temática que se alejaba de la que estaban acostumbrados sus lectores, acercándose así a un público más adulto.
Por lo que he podido comprobar, Detective Conan es un manga que gusta tanto a jóvenes como a adultos, es uno de eso pocos mangas que puedes recomendar a prácticamente todo el mundo.

El manga de Conan, a pesar de tener un estilo simple y quizás un poco infantil, trata de una manera muy efectiva las escenas de asesinato y crímenes. El argumento engancha poco a poco al lector, tanto por la resolución de los casos que van encargando a Kogoro o los que Conan se encuentra inmerso (yo si veo a Conan saldré corriendo, no vaya a ser que tenga una cita con Jessica Fletcher y acabemos todos muertos), como por la trama principal, que gira en torno a los Hombres de Negro y su misteriosa organización, que el autor va desvelando de vez en cuando.
El autor demuestra que no se ha encasillado en un estilo, y es capaz de pasar de una escena de Conan con sus amigos del colegio a una escena de un brutal asesinato sangriento.

El autor suele encariñarse con sus creaciones de papel, de manera que aunque este realizando una serie de manga nueva, suele introducir personajes de sus obras anteriores en los nuevos mangas, como una especie de guiño a los lectores.
Su primera serie de manga, Kaitou Kid, con solo 3 tomos publicados, es de los trabajos de los que el autor se siente más orgulloso. En principio la serie se quedo en "pausa" y su idea era retomarla en cuanto pudiera, pero debido al éxito, primero de Yaiba y después de Detective Conan, no ha tenido tiempo para dedicarse a ello. Dado que su protagonista, el famoso ladrón de guante blanco Kaitou Kid, es el personaje preferido del autor, lo ha recuperado en varias ocasiones en sus mangas posteriores: aparece tanto en Yaiba como en Detective Conan, donde será el adversario de Conan en varios capítulos, sin que éste logre atraparle. Es quizás el único criminal que consigue escapar de Conan.

Hace un par de años la editorial Planeta de Agostini publico en forma de tomos recopilatorios los 12 primeros tankoubons de la serie pero, debido a la falta de ventas, tuvo que cancelar la colección, para desespero de los lectores.
Desde hace pocos meses, supongo que debido al éxito y la promoción que ha provocado la emisión del anime, Planeta ha empezado a publicar una segunda serie del manga de Detective Conan, publicaran 18 números en formato biblioteca manga, con lo cual llegaran hasta el tomo 21 japonés.
La serie lleva en Japón más de 30 tomos actualmente, y sigue publicándose semanalmente en la revista Shonen Sunday de Shogakukan (en la que se ha publicado, entre otros, Inu-Yasha, ARMS, Flame of Recca y Devil & Devil), siendo uno de los mangas más leídos de la misma.

Espero que esta segunda serie de Detective Conan se venda bien y los señores de Planeta se animen a publicar el resto del manga, y si puede ser en formato tomo recopilatorio. Así que ya sabéis, si os gusta Conan, ¡comprad el manga para que saquen el resto de la serie!
imagen
¿Quién le iba a decir a Masashi Kishimoto que su primera serie larga sería un auténtico fenómeno de masas en Japón? Pues sí, un novato en esto del manga ha conseguido crear lo que muchos ya llaman “el sucesor de Dragon Ball” y similitudes con la obra del sensei Toriyama no le faltan.

Naruto se comenzó a publicar en el número 43 de 1999 del semanario Shônen Jump después de que su autor ganase el premio Hop Step, que la editorial Shueisha concede anualmente, con una historia corta llamada Karakuri. Desde entonces, el manga se ha venido publicando sin ninguna interrupción hasta el día de hoy, en el que lleva publicados 21 tomos recopilatorios y material para otros tres más (y sigue…).

Sin ninguna duda Naruto es, junto con One Piece, la baza principal de la revista en que se publica.

Naruto es un chico huérfano, de unos 12 años que vive en la aldea de Konoha, donde diariamente se entrena para cumplir su sueño: ser un Hokage.

¿Y qué es un Hokage? Pues es el líder principal de Konoha. Hogar de numerosos ninjas y es que sobre eso trata la serie. Es un shônen de aventuras ambientado de una manera bastante original en el mundo de los guerreros de las sombras: los ninjas.

Lo que Naruto no sabe es que en su interior se encuentra sellado el poder de un demoníaco zorro de 9 colas (figura típica del folklore japonés) que,12 años atrás, el 4º Hokage consiguió derrotar perdiendo su vida en ello.

Es por esto que todo el mundo en la aldea margina y discrimina a Naruto, ya que todos saben(menos él, claro) que lleva un demonio en su interior.

La historia comienza con la graduación de Naruto como un genin (ninja de grado inferior) en la academia de ninjas y con el inicio de su entrenamiento bajo la supervisión del misterioso jounin (ninja de grado superior) Kakashi.

Junto con sus dos compañeros: Sasuke Uchiha y Sakura Haruno, Naruto formará grupo de entrenamiento (y también un gracioso triángulo amoroso) y poco a poco irá descubriendo su poder latente a la vez que aprenderá asombrosas técnicas y realizará las misiones que le encomienden a su grupo.

A simple vista es un argumento típico en un shônen. Protagonista con un gran poder que desconoce, afán de superación; su gran rival es uno de sus propios compañeros, Sasuke, del cual sabemos que hay algo turbio en su pasado Espectaculares combates, exaltación de la amistad y una historia que, aunque es previsible, engancha.

Sin embargo, esto es sólo el “aperitivo” de Naruto… Los seguidores de la serie coincidirán conmigo en que a partir del tomo 4 es cuando la verdadera trama del manga comienza, ya que lo anterior no era sino una mera excusa para familiarizarnos con los personajes.

Con el comienzo del examen para ser chuunin (ninja de grado medio) se nos presentarán multitud de nuevos e interesantes personajes y la acción dará un vuelco trepidante descubriéndonos una trama centrada en traiciones y engaños, en un nuevo y poderoso enemigo y en, por supuesto y combates.

Lo más destacable a partir de este momento es que la serie pasa a ser una obra coral, donde todos los personajes ponen su grano de arena para que la acción avance.

El autor: Masashi Kishimoto, era un completo desconocido hasta que dio a conocer las aventuras de Naruto al público.

Nacido el 8 de Noviembre de 1974, hoy en día se le considera como una de las grandes promesas entre los mangakas del país del Sol Naciente. Claramente influenciado por Toriyama y por su Dragon Ball (él mismo lo reconoce en uno de sus atogaki) sus estilos son bien parecidos: un dibujo muy detallado y dinámico y con un grafismo muy cuidado y elaborado.

Como curiosidades cabría decir que Kishimoto tiene un hermano gemelo, también mangaka, y que su serie preferida cuando era crío era la mítica Touch (también es mi preferida ^^) y que su comida preferida son los ramen (fideos japoneses), justo como la de Naruto.

Como no podía ser de otro modo,Naruto cuenta con una versión animada estrenada en Octubre de 2002 en TV Tokio y que todavía hoy sigue en antena, a puntito de sobrepasar el centenar de capítulos. Los encargados de animar los combates de Naruto y sus compañeros son el Studio Pierrot (KOR,Fushigi Yûgi ),que cumplen bastante bien.

La animación es correcta, sin ningún alarde técnico, pero dotando a las escenas de lucha de una notoria espectacularidad. Se espera la primera película de Naruto para Agosto de 2004 y que por las imágenes que se han difundido, promete mucho.

No podían faltar tampoco los productos de merchandising que toda serie popular tiene que tener y Naruto no podía ser menos. Así,a las ya típicas colecciones de cartas,cds de bandas sonoras y demás productos, se les unen varios videojuegos para GBA, NGC y PS2.

En Diciembre de 2002 Glénat nos sorprendió editando Naruto con una discutida y controvertida periodicidad bimestral. La edición es la típica en Glénat: formato japonés, cubiertas, sentido de lectura oriental, onomatopeyas sin traducir y respetando al máximo la edición japonesa. Una edición bastante cuidada.

Así mismo cabe destacar que en Estados Unidos se edita el manga, primero en la versión americana de la revista Shônen Jump y luego se recopila en tomos; y todo ello con bastante éxito. En otros países como Francia también disfrutan ya de las aventuras del joven ninja con idéntico éxito que nuestros compañeros americanos.

Si bien puede que Naruto no pase a los anales de la historia del manga, pero cumple con su cometido, es una serie que sabe entretener. A los amantes del buen shônen seguro que les gustará.
Escríbeme
Me interesa tu opinión